HENRY MATTHEW ALT

TO GIVE A DEFENSE

Calvinist blogger reads James; discovers that we must do good works.

BY: Henry Matthew Alt • December 1, 2015 • Apologetics; Good Works

St. James, by Gui­do Reni (1636–1638)
I

was mak­ing my peri­od­ic round of the blogs in order to find out what the anti-Catholics were up to, when I stum­bled across this curi­ous post by the daunt­less Mr. X. (He calls him­self Tur­ret­inFan, for weird rea­sons of his own. I can’t speak for the poor man’s crotch­ets.)

It seems, at first glance, to be a real snooz­er of a post, even by Mr. X’s strict stan­dard for som­no­lence: It is a very cur­so­ry sum­ma­ry of the con­tent of James. That’s it.

But in the mid­dle of all this, Mr. X trips smack over the fact that James sure talks about works a lot. And still Mr. X thinks that James’s true sub­ject is faith alone. No, real­ly.

Let us watch as all this unfolds before our sur­priséd eyes. We go to para­graph 4.

“James,” Mr. X says, “points out that the engraft­ed word is able to save our souls, but imme­di­ate­ly dis­tin­guish­es between a (mere) hear­er and a doer.”

Yes. James 1:22 reads, again with my own ital­ics: “But be ye doers of the word, and not hear­ers only, deceiv­ing your own selves.”

Hmm. In sola is self-decep­tion. You must do, you must act, you must have works. Inter­est­ing. Mark that.

Mr. X con­tin­ues:

James 1:26 pro­pos­es a spe­cif­ic test—the use of the tongue. A per­son who seems reli­gious but fails to bri­dle his tongue is self-deceived and his reli­gion is ‘vain.’

This vain reli­gion is then con­trast­ed with a pure reli­gion that results in care for those who have lost fathers and hus­bands.

Oh. You mean like the cor­po­ral works of mer­cy? Pure reli­gion is actu­al­ly to be found in works? I find that fas­ci­nat­ing. Mr. X, a Calvin­ist, finds all this in James; he says so.

The verse is James 1:27a: “Pure reli­gion and unde­filed before God and the Father is this, To vis­it the father­less and wid­ows in their afflic­tion.”

So the cor­po­ral works of mer­cy are “pure reli­gion.” Is that what James says? Inter­est­ing. Mark that.

“This sec­ond test,” Mr. X goes on,

becomes more cen­tral in the sec­ond chap­ter. Here James sug­gests that care of these poor peo­ple is a part of obey­ing the law of God.

He even explains (vs 18) that faith is shown by works in the form of a chal­lenge to a “vain man” (vs 20) who claims to have faith but lacks works.

Oh. So he “claims to have faith but lacks works.” James is telling us that faith is not real­ly faith—only a mere claim—unless there are works. So if it’s sola fide, it’s not real­ly fide. Does this not strike you, Mr. X?

In fact, here is James 2:14: “What doth it prof­it, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?”

So faith is not faith with­out works. Faith alone is not faith. Inter­est­ing. You must mark that, Mr. X.

“James then illus­trates the prin­ci­ple,” Mr. X says, “by pro­vid­ing two exam­ples of peo­ple per­form­ing works that demon­strat­ed their faith: Abra­ham offer­ing his son; Rahab send­ing out the spies anoth­er way.”

Okay, but James is a lot more spe­cif­ic than this. He does not say that their works “demon­strat­ed their faith” but that their works jus­ti­fied them. Here is James 2:21, 25: “Was not Abra­ham our father jus­ti­fied by works, when he had offered Isaac his son upon the altar? … Like­wise also was not Rahab the har­lot jus­ti­fied by works, when she had received the mes­sen­gers, and had sent them out anoth­er way?”

So after all of the above, Mr. X wants to tell us that works are a mere demon­stra­tion of faith? They’re a stage show for sola fide?

But no. James reach­es this con­clu­sion in verse 24: “Ye see then how that by works a man is jus­ti­fied, and not by faith only.” Our jus­ti­fi­ca­tion is not by faith alone; it is not by sola fide.

One sens­es that, even as Mr. X admits that there is all this talk about works going on in James, he still wish­es to avoid the real point of it all, which is that our works con­tribute to our jus­ti­fi­ca­tion. Mr. X nev­er once uses the word “jus­ti­fy” in his whole post, but James sure uses it in his epis­tle. (Mark that.)

“James,” says Mr. X, “then com­pares faith with­out works to a corpse.”

Shiv­ers and con­ster­na­tion! Sola fide just like a corpse! (That’s James 2:20, Mr. X. Mark that spot.)

But Mr. X con­tin­ues. “James,” he says, “then returns to his pre­vi­ous exam­ple about the tongue (ch 3). He argues that wis­dom is demon­strat­ed by—you guessed it—works.”

You guessed it”! Why, even Mr. X can not deny that this fun­ny lit­tle thing about works is a real theme with this apos­tle. But he nev­er once tells us what he makes of it all, as though he can not per­mit him­self more than a scratch of the head and a pale stare. He reads James, says to him­self, “You know what, T‑Fan? This guy talks a lot about how we need to do works!” writes a blog post to point it all out to the three or four peo­ple who read him, and calls the day done. Per­haps he needs a gin and ton­ic after this rev­e­la­tion.

Now, Reformed apol­o­gists (and Luther­ans too, for that mat­ter; I don’t mean to leave them out) are fond of say­ing that no one denies the impor­tance of works, and that James only means to con­trast true faith with false faith. True faith (or faith with works) some­how still counts as faith alone, because works get sub­sumed into faith. Works are mere evi­dence.

All of which, if true, makes it a mite pecu­liar why James would say that Abra­ham’s and Rahab’s works jus­ti­fied them. He does not say that their works showed that their faith jus­ti­fied them. Reformed apol­o­gists tend to read the for­mer as though it meant the lat­ter. But no.

Much of the dis­cus­sion also hinges on the mean­ing of ἡ πίστις, he pis­tis, in James 2:14. ἡ is a def­i­nite arti­cle, and the lit­er­al trans­la­tion would be “the faith.” ἡ means “the.” The arti­cle is dropped in Eng­lish, so that James 2:14 would read, “Can faith save him?”

Some apol­o­gists, how­ev­er, insist on trans­lat­ing ἡ as though it were a demon­stra­tive pro­noun, that. James 2:14 would thus be trans­lat­ed, “Can that faith save him?” A.T. Robert­son, while admit­ting that ἡ is an arti­cle, insists—by ipse dix­it—that some­how it “is almost demon­stra­tive in force.”

The rea­son to try to trans­late James 2:14 “Can that faith save him?” is to intro­duce the argu­ment that James is not con­trast­ing faith with works, but true faith with false faith. In that way they can retain their argu­ment that, even though we must do works, it is still faith alone that jus­ti­fies. We are saved, not by that faith, but by this faith.

It has always been dubi­ous argu­ment, ground­ed as it is in an error about ἡ πίστις in James 2:14. And in Mr. X’s arti­cle, we can see the humor­ous fruit of all that: a man who spends a whole blog post on James telling us that we must do works, while at the same time avoid­ing any talk of what that all implies. This is why he can tell us, in his title, that James’s theme is, not the place of works in jus­ti­fi­ca­tion, but “faith demon­strat­ed.”

Mr. X ends his blog post about works by con­fi­dent­ly fil­ing it under the cat­e­go­ry sola fide.


Discover more from To Give a Defense

Sub­scribe to get the lat­est posts sent to your email.

© 2024, SCOTT ERIC ALT • ALL RIGHTS RESERVED • POWERED BY WORDPRESS / HOSTGATOR • THEME: NIRMALA