No, Mary was not “enslaved”: Correcting Dr. Candida Moss on Luke 1:38.

BY: Henry Matthew Alt • January 9, 2023 • Exegesis

Johann Chris­t­ian Schröder, “The Annun­ci­a­tion” (ca. 1690)
C

andi­da Moss is a pop­u­lar­iz­er who is giv­en to mak­ing wild claims that the stub­born text of the New Tes­ta­ment won’t sup­port. Her Ph.D. is from Yale, in reli­gious stud­ies, and that should give her some heft on bib­li­cal ques­tions; but you can eas­i­ly refute her with Google, a lex­i­con, and some ele­men­tary knowl­edge of the bib­li­cal text and Greek lan­guage.

OH, CANDIDA.

In her lat­est per­for­mance, on Jan­u­ary 1 at the Dai­ly Beast, she pro­motes the revi­sion­ist work of Dr. Mitzi Smith in a schol­ar­ly col­lec­tion enti­tled Bit­ter the Chas­ten­ing Rod. I like the title more than the price. But I digress.

“Some read­ers,” Dr. Moss says, “will be shocked by Smith’s sug­ges­tion. How could we think that Mary was enslaved?”

“Well,” she says with super­cil­ious confidence—as though she is about to present unan­swer­able evi­dence in front of our sur­prisèd eyes—“the answer is that [Mary] says as much.”

“When the Angel Gabriel appeared to Mary in Luke 1 and told her that she would con­ceive and give birth to a son, Mary respond­ed by iden­ti­fy­ing her­self as a doule [—] a Greek word that unam­bigu­ous­ly means ‘enslaved girl’ (Luke 1:38). If we were read­ing any oth­er ancient text writ­ten in Greek, we would assume that Mary was enslaved.

 

[That’s not at all true, as we will see below.

 

As [Dr.] Smith told me, “Any first-cen­tu­ry read­er, of any eth­nic­i­ty, cul­ture or reli­gion, liv­ing under the Roman empire—a slave soci­ety where a sig­nif­i­cant seg­ment of the pop­u­la­tion was enslaved and an empire that relied on enslaved labor—would have tak­en Mary’s self-des­ig­na­tion as an enslaved woman seri­ous­ly and as a dec­la­ra­tion of her mate­r­i­al or phys­i­cal lived real­i­ty and not sim­ply as a metaphor. And we should, too.”

Luke wrote his gospel, Dr. Smith says, “when Jew­ish peo­ple were enslaved in large num­bers.”

As Pro­fes­sor Cather­ine Hezs­er has shown in her book Jew­ish Slav­ery in Antiq­ui­ty [an even ugli­er price, dear read­er; this is what libraries are for], ancient Jews also prac­ticed slave­hold­ing. Slav­ery would have been an easy and nat­ur­al frame of ref­er­ence for any­one who heard this sto­ry.

So? We can set aside this appeal to the pres­ence of slav­ery in the Roman Empire; it does­n’t prove that Mary must have been enslaved too; not by itself. I can’t take that kind of thing seri­ous­ly with­out addi­tion­al, seri­ous, his­tor­i­cal evi­dence. That slav­ery exist­ed, which no one denies, does­n’t prove the mat­ter.

BOGEYMAN VS. THE LEXICONS.

So that leaves us with a sin­gle appeal to the word δούλη in Luke 1:38. Dr. Moss wants us to believe that trans­la­tors have soft­ened its ren­der­ing in Eng­lish because of “cul­tur­al­ly deter­mined bias.” We’re all just clas­sists and racists, she says.

“Trans­lat­ing dou­los [f., doule] as ser­vant,” writes [Clarice] Mar­tin, “min­i­mizes the full psy­cho­log­i­cal weight of the insti­tu­tion of slav­ery itself. There’s noth­ing eman­ci­pa­to­ry about alter­ing Mary’s social sta­tus: doing this obscures the real­i­ties of ancient people’s lives.”

Clas­sism and racism are prob­lems in West­ern cul­ture. But are they to blame if we dis­agree with Can­di­da Moss about Luke 1:38? Let’s check.

And what we find out, when we check, is that some trans­la­tors of Luke 1:38 ren­der doule as “ser­vant.” And we also find that there is more vari­ety than Dr. Moss would have us believe. Imag­ine that!

The King James, for exam­ple, says “hand­maid.” The 1995 NASB reads “bond-ser­vant” but the ear­li­er 1977 ver­sion reads “bond-slave.” The Lega­cy Stan­dard Bible and Hol­man Chris­t­ian Stan­dard Bible do trans­late doule as “slave.” Still oth­er ver­sions read “maid-ser­vant.” All are vari­a­tions of slav­ery.

Not only that, but every stan­dard Greek lex­i­con—every one—tells us that “slave” is the pri­ma­ry mean­ing of doule.

  • Strong’s [here]: “female slave.”
  • Thay­er’s [same link]: “sub­stan­tive­ly, a female slave.”
  • Lid­dell-Scott [here]: “prop[erly a] born bond­man.”

You won’t find any Greek lex­i­con that says any­thing dif­fer­ent. No one is soft­en­ing any­thing. The racists and clas­sists must have for­got­ten to show up when schol­ars wrote the lex­i­cons.

MAMA SAID SHE’S A SLAVE LIKE THIS.

That aside, there are two main exeget­i­cal rea­sons why Dr. Moss’s insis­tence that slav­ery was Mary’s “social sta­tus”— that she belonged to the “insti­tu­tion” of slavery—is non­sense.

  • First, in Luke 1:38 Mary does not say that she is a doule, end stop. She says that she is ἡ δούλη Κυρίου, he doule Kyri­ou, “the slave of the Lord.”

Dr. Moss leaves that part out. Curi­ous­ly, it’s the impor­tant part. If Mary had said “Behold, I am a slave of my mas­ter Bru­tus the Bold,” or Nathaniel the Nasty, I might believe that she was a slave by “social sta­tus.” If Dr. Moss puts so much stock in Mary’s own words, one would think she’d acknowl­edge that Mary calls her­self not just a slave, but a slave of God. Who’s cov­er­ing thing up here? the racists and clas­sists, or Can­di­da Moss?

  • Sec­ond, the con­text of Luke 1:38 ren­ders any dis­cus­sion of Mary’s “social sta­tus” imma­te­r­i­al.

The angel Gabriel had just told Mary that she would con­ceive a child by the Holy Spir­it. When she replies “Behold, I am the hand­maid of the Lord,” her mean­ing is that she is total­ly sur­ren­dered to God’s will. It makes no sense for her to reply, “I’m a slave,” mean­ing Bru­tus’s slave, or Nathaniel’s. That would be apro­pos of noth­ing. Dr. Moss insists upon super­im­pos­ing a dis­cus­sion of social sta­tus into a pas­sage about some­thing else.

She does not do that with oth­er pas­sages. When Paul says in Romans 1:1 that he is “dou­los Chris­tou,” a slave of Christ, no one writes books or arti­cles at the Dai­ly Beast to instruct us that Paul was real­ly a slave of some Roman or Jew­ish mas­ter. Appar­ent­ly it’s okay for Paul to have meant some­thing dif­fer­ent, some­thing more metaphor­i­cal, by “dou­los.” But not Mary, not even when she says pre­cise­ly the same thing as Paul. Oth­er than the fact that it’s two dif­fer­ent per­sons of the Trin­i­ty (and two dif­fer­ent gen­ders), “doule Kyri­ou” and “dou­los Chris­tou” are the same thing.

DON’T KNOW MUCH ABOUT THE GREEK SHE TOOK.

A third point. Dr. Moss is sim­ply wrong when she says that “if we were read­ing any oth­er ancient text writ­ten in Greek,” we would not super­im­pose a metaphor­i­cal read­ing upon δοῦλος.

Real­ly?

  • In his play Per­sians, Aeschy­lus uses the word to refer to khre­ma­ton douloi, “slaves of mon­ey.” That’s a clear­ly metaphor­i­cal usage. Aeschy­lus is not talk­ing about social sta­tus but avarice.
  • In a frag­ment from a lost play, Euripi­des uses the word to refer to gnathou te dou­los nedos th’ hesse­menos, “a slave to his jaws and bel­ly.” That too is a metaphor­i­cal usage. Euripi­des is not talk­ing about social sta­tus but glut­tony.

(Both these exam­ples, along with oth­er metaphor­i­cal uses of dou­los, are cit­ed in Lid­dell-Scott.)

And while we find ancient writ­ers who por­tray Jesus as a bas­tard child, we find none who por­tray him as a slave child. Cer­tain­ly Dr. Moss does­n’t cite them, though one would think that would be impor­tant pri­ma­ry evi­dence sub­stan­ti­at­ing her argument—if it exist­ed. Would­n’t Jose­phus, or Tac­i­tus, or Sue­to­nius, have thought to men­tion Jesus being born into servi­tude?

WONT TO BE WOKE.

Dr. Moss, how­ev­er, as is her wont, takes less than a thou­sand words to prac­tice the pop­u­lar­iz­er’s alche­my and trans­form the­o­ry into fact. Then she wax­es right­eous on the rea­sons “hor­ri­fied” Euro­pean Chris­tians have engaged in a 2000-year “era­sure” of this sup­posed fact. “Spoil­er,” she writes. “It’s racism and clas­sism.”

Euro­pean Chris­tians have spent 1,500 years think­ing of Mary as the (white) Queen of Heav­en, and this rev­e­la­tion doesn’t real­ly fit with that. Rec­og­niz­ing that Luke por­trays Mary as enslaved does not jeop­ar­dize any of the lofty the­o­log­i­cal claims that are made about her in Chris­t­ian church­es. The foun­da­tions of Chris­tian­i­ty aren’t shak­ing. So why are peo­ple wor­ried about social sta­tus when we should be con­cerned about exploita­tion? Ulti­mate­ly, maybe, this isn’t about the­ol­o­gy or his­to­ry: It’s about our val­ues and our­selves.

It’s a large claim indeed to advance a the­o­ry, and then to insist that, if we find no one talk­ing about it until our own day, it must be because of “racism and clas­sism.” That’s a tic, not an argu­ment. It triv­i­al­izes real racism and real clas­sism to use those words so reflex­ive­ly, as a cud­gel against any dis­agree­ment, any con­trary point of view.

Dr. Moss might have a point if Luke real­ly did “por­tray Mary as enslaved.” But since he does not, all this rhetoric is noth­ing more than moral pos­tur­ing. It’s an attack on the bogey­man. I per­son­al­ly have no dif­fi­cul­ty at all, per se, with the idea that Mary might have been a slave (as in “insti­tu­tion of slav­ery” and “social sta­tus”). The dif­fi­cul­ty I have is that it’s not what the text says; the text says she is a slave of God. The text says she has sur­ren­dered her will to God. Mary is obe­di­ent to God’s will, not Bru­tus the Bold’s will.

THE LOWLINESS OF HIS HANDMAIDEN.

There’s plen­ty, how­ev­er, that Luke’s gospel does say about cast­ing down the mighty, if that’s what Dr. Moss is look­ing for. No one has to turn Mary into an enslaved girl; they just have to read the Magnificat—which Mary pro­claims lat­er in Luke 1, dur­ing her vis­it to Eliz­a­beth.

(And how is it, by the way, that a slave can get up and trav­el on her own from Nazareth to Hebron, a jour­ney of 80 miles, just to vis­it a preg­nant cousin?)

“And Mary arose in those days,” Luke tells us, “and went into the hill coun­try with haste.”

Just Mary, appar­ent­ly. Luke does­n’t men­tion any trav­el­ing com­pan­ion. Nathaniel the Nasty did­n’t drag her there; Mary just rose one morn­ing and went. And, when Eliz­a­beth says that Mary is blessed among women, the moth­er of the Sav­ior replies:

My soul doth mag­ni­fy the Lord: and my spir­it hath rejoiced in God my Sav­iour. For he hath regard­ed the low­li­ness of his hand­maid­en. [There’s doule again; and again, Mary is God’s doule.] For behold, from hence­forth: all gen­er­a­tions shall call me blessed. For he that is mighty hath mag­ni­fied me: and holy is his Name. And his mer­cy is on them that fear him: through­out all gen­er­a­tions. He hath shewed strength with his arm: he hath scat­tered the proud in the imag­i­na­tion of their hearts. He hath put down the mighty from their seat: and hath exalt­ed the hum­ble and meek. He hath filled the hun­gry with good things: and the rich he hath sent emp­ty away. He remem­ber­ing his mer­cy hath holpen his ser­vant Israel: as he promised to our fore­fa­thers, Abra­ham and his seed for ever.

That’s some pret­ty rad­i­cal stuff, if you’re look­ing for a Gospel that oppos­es exploita­tion. Why is it that these racist and clas­sist Euro­pean Chris­tians haven’t cov­ered up the part about scat­ter­ing the proud and exhalt­ing the hum­ble?

Can­di­da Moss does­n’t say.

 


Discover more from To Give a Defense

Sub­scribe to get the lat­est posts sent to your email.